Искать книги автора на КнигаПоиске

Литературные премии автора

Александр Борисович Гузман

Родился в 1968 году. Переводчик с английского, редактор. Среди переводов: "Деньги" М. Эмиса, "Осиная фабрика" И. Бэнкса, "Кости Луны" Дж. Кэрролла, "Концлагерь" и "334" Т. Диша, "Дело совести" Дж. Блиша, "Железный шип" А. Будриса, рассказы и повести Дж. П. Данливи, Д. Бартельма, Ч. Буковски, Р. Бротигана, П. Золин, Т. Диша, Ф. Дика, Дж. Г. Балларда, Бр. Олдисса, А. Будриса, стихи Ч. Буковски и Р. Бротигана.

Также участвовал в ряде нехудожественных проектов - по истории, философии, литературоведению, экономике, медицине. Например, период 800-1800 гг. н. э. "Всемирной истории войн" Эрнеста и Тревора Дюпюи (полтора тома из четырех). В 1997-1998 гг. была переведена, но выйдет в лучшем случае в 2001 г. монография Артура Эдварда Уэйта об ордене розенкрейцеров - для своего времени (1928) вполне исчерпывающая, но сейчас интересная не столько собственно содержанием, сколько демонстрацией метода, то есть скорее в рамках истории науки. В монографии Барбары Лённквист "Мироздание в слове: поэтика Велимира Хлебникова" (СПб: Академический проект, 1999) значусь редактором, хотя в действительности перевод пришлось фактически полностью переделывать.