Питер Страуб

Американско-английский писатель Питер Страуб , выпускник Висконсинского и Колумбийского университетов, магистр английской словесности, в детстве попал в жуткую автокатастрофу, и с тех пор его неуклонно тянуло к жанру хоррора. Отправившись в Ирландию, чтобы написать там докторскую диссертацию, Страуб вместо этого написал свой первый роман – после чего забыл о филологии. Впервые романы Страуба были переведены на русский язык в начале 90-х – в серии «Мастера остросюжетной мистики» (там же вышло первое «пиратское» собрание сочинений Стивена Кинга). Идея скрестить детектив с хоррором возникла у Страуба, надо думать, не без влияния его друга и соавтора (по романам «Талисман» и «Черный дом») Стивена Кинга. В романе «Пропавший мальчик, пропавшая девочка» Страуб соединяет традиционную историю о маньяке-педофиле с не менее традиционным сюжетом о проклятии, нависшем над домом, где некогда жил садист-убийца. Питер Страуб перенял у своего друга-соавтора Кинга медленную, вяжущую, обволакивающую манеру повествования, постоянную смену ракурсов и эпизодическое внедрение в романную ткань персонажей из других своих книг (тут, например, Андерхилл объединяет усилия с частным детективом Томом Пасмором, героем еще одной страубовской книги – Mystery). Но автор «Пропавшего мальчика, пропавшей девочки» не сумел перенять у Кинга двух главных фишек: непредсказуемости фабулы и постоянного нагнетания саспенса. Детективы у Питера Страуба, ни разу даже не соприкоснувшиеся лоб-в-лоб с жутко-таинственным Калиндаром, вяло копошатся четыре сотни страниц. Да, в финале они найдут современного маньяка, последователя Калиндара, но найдут его совершенно случайно – словно рояль, загодя припрятанный в кустах. Увлекательный и динамичный. Питер Страуб втайне надеется, что все-таки делает Большую Англоязычную Литературу, и этими неоправданными претензиями лишь усугубляет ситуацию. Книга про потусторонних маньяков имеет право быть страшной и не имеет права быть страшно утомительной.